Thursday, November 13, 2008

Was that McDonalds or MacDonalds?

I the biggest hint that it's time to come home for a substantial amount of time is when your kids speak english with a Filipino accent rather then a "Canadian" one. Brayden has gotten into this horrible habit of talking about 75% of the time with this accent. I guess when you're surrounded by your classmates, friends and church members all of who speak with this accent you tend to pick it up and mimick it. Well.... I am so annoyed by it, no offense to those of you Filipino readers, that I can't talk to him unless he speaks like a "Canadian". This has lead into many conversations about the differences between being Canadian and Filipino especially when all he knows is the Philippines. I have had to correct his before near perfect grammer which has all of a sudden transformed into broken sentences or one worded responses that are known to me as "English as a Second Language" and the problem with this is that Brayden does not speak Ilonggo so English is NOT a second language.
The other day in the kitchen he was pointing out the words that Filipino's say differently then Canadians and he asked why they say "MacDonalds" when we say "McDonalds" and although I had no answer I just told him because that's just how we say it. So Ryan took Brayden out this week for some man time and they had a cheeseburger at McDonalds. Apparently Brayden is pointing to the table next to them saying "you say MacDonalds, we say McDonalds." I think maybe I should refrain from correcting him further until we get home in 2 weeks before he starts getting into it with his classmates and teachers?